WSIS Plenary
By Thread

WSIS plenary discussion list: automatic translation 

Funredes Translation français
Traducción español

See old file (1/4/2005 - 15-3-2006)
   This page is developed by FUNREDES as a gesture of solidarity towards civil society in the WSIS process and a contribution to linguistic diversity (see Funredes's work in http://funredes.org/emec and http://funredes.org/lc) . Warning! The products of automatic translation programs,if not revised, are not really translations but rather an aid to intercomprehension. It is recommended that you read the original message to be able to get some benefice.
  • If the original is not written with respect to the appropriate rules the result could be useless.

  • If the original does not respect the netiquette in discussion lists  and specially not to leave behind the reply the entire message it answers to, the result could turn unfriendly to read.

You want to know how this is performing?
http://funredes.org/tradauto